«рябина кудрявая» под сводами риксдага

Два выходных дня в августе я с женой провел в Стокгольме. Моя мечта еще раз побывать в одном из красивейших городов Европы стала реальностью благодаря победе в конкурсе на лучшую публикацию о Швеции, объявленном Союзом журналистов России и посольством Швеции в России. Наградой стал уик-энд на двоих в Стокгольме.

Минуло около восьми месяцев — и я вновь неторопливо ступаю по булыжной мостовой средневековых улочек Гамла Стана — исторического центра шведской столицы. Теперь я мог сравнить рождественский Стокгольм под хмурым зимним небом, готовым слиться с темными водами Балтийского моря и озера Меларен, со Стокгольмом, блистающим всеми красками лета, подчеркивающими колорит самого большого города Скандинавии. В декабре мегаполис с полуторамиллионным населением показался мне несколько сонным. В августе жизнь в шведской столице била ключом, и судя по броуновскому движению туристов на его улицах и площадях количество жителей там как минимум удвоилось.

Туристы отличались от флегматичных шведов суетливостью, стремлением везде успеть, как можно больше всего увидеть. И, конечно же, языком. Очень часто в многоголосой толпе звучала родная русская речь. Мои стокгольмские встречи с земляками были неожиданными и удивительными.

ИВАНАМИ ДА МАРЬЯМИ ГОРДИЛИСЬ МЫ ВСЕГДА

Спасибо тебе, Маша Максимова, от меня лично и от моей жены Марины. Благодаря тебе мы уверенно вошли в небесные врата в аэропорту Шереметьево-2 и спустя два часа полета на лайнере «Аэрофлота» вышли из них по ту сторону в аэропорту Арланда.

Организованные туристы едут, плывут и летят в дальнее зарубежье под предводительством всезнающих гидов турфирм или же попадают под их опеку по прибытии в пункт назначения. Мы были в Стокгольме гостями. Сотрудники шведского посольства в Москве постарались, чтобы наш уик-энд на двоих прошел без проблем: оформили электронные билеты на авиарейсы туда и обратно, размещение в престижном четырехзвездочном отеле «Best Western Hotel Terminus» в центре города, оплатили медицинские страховки, гарантирующие оказание медицинских услуг на сумму 30000 евро. Но перемещаться в пространстве и времени мы должны были самостоятельно — без гида-переводчика.

Марья Максимова стала тем ангелом-хранителем, что благополучно доставил нас в иной мир.

С этой замечательной двадцатипятилетней девушкой мы познакомились в очереди на автобусной остановке возле станции метро «Речной вокзал». Оттуда отправляются в аэропорты Шереметьево-1 и Шереметьево-2 рейсовые автобусы, автобусы-экспрессы и маршрутные такси. Нас напугали, что рейсовый автобус протащится по трассе с учетом автомобильных пробок часа полтора, а то и все два. Мы выбрали автобус-экспресс. Он доехал до аэропорта за час с хвостиком, полчаса потеряв в пробке. С момента высадки из автобуса-экспресса в Шереметьево до посадки в автобус-экспресс в аэропорту Арланда Маша хранила нас от неожиданностей при прохождении регистрации на авиарейс, паспортного контроля, личного досмотра, обмена русских рублей на шведские кроны, дабы мы не оказались внакладе.

Маша ориентировалась в аэропортах Шереметьево и Арланда как у себя дома. А дом у нее сейчас в норвежском городе Тронхейме, где она работает учителем ритмики в начальных классах. Общается со школьниками, их родителями и коллегами на норвежском языке. А еще она прекрасно говорит по-шведски, поскольку несколько лет жила и училась в Швеции. И каждый раз, курсируя между Москвой, где ее ждет мама, и Тронхеймом, где у нее работа, Маша делает остановку в Стокгольме, там у нее друзья.

В аэропорту Арланда ее встречала пожилая дама, с которой Машу связывают давние дружеские отношения. Маша объяснила ей, показывая на нас, что да как. Несколько раз в их диалоге прозвучало слово «FOREX». Пожилая дама привела нас в международный обменный пункт валюты «FOREX». Там я обменял сумму, слегка превышающую восемь тысяч рублей, на 2000 шведских крон. В обменном пункте в аэропорту Шереметьево-2 за одну шведскую крону мне пришлось бы заплатить 4 рубля 40 копеек. Вот и сосчитайте, сколько наличности сберегла нам Маша со своей шведской подругой.

Далее они довели нас до остановки автобуса-экспресса «Flygbussarna», следующего из аэропорта в Стокгольм. И, убедившись, что мы сели, на прощание помахали руками.

ЭКСКЛЮЗИВ

ДЛЯ МАДАМ

Водитель в форменном кителе и фуражке, равно как и контролер, обеспечивающий посадку пассажиров, были черны, как смола. Мне это показалось несколько экзотичным. Понятно, Западная Европа, где получили гражданство выходцы из бывших колоний. Но Швеция не захватывала колоний в Африке и не завозила на свою территорию негров-рабов. Однако за время пребывания в Стокгольме я видел людей с черной кожей повсюду — на улицах, за стойкой бара, за прилавками магазинов и даже среди королевских гвардейцев. А еще я часто встречал граждан арабского и азиатского происхождения.

Проявил любознательность и узнал, что, оказывается, в сегодняшней Швеции, родине высокорослых и светловолосых викингов, примерно каждый пятнадцатый гражданин — иммигрант или родился в иммигрантской семье. Наряду со шведским языком признаны на официальном уровне языки меньшинств — саамский, финский, идиш, цыганский. Благодаря возросшей популярности у россиян скандинавских туров русский язык в Швеции также часто употребляется.

В этом я убедился с первых же шагов по городу, когда мы вышли из автобуса в сити-терминале. Я по-английски обратился к благообразному старичку с вопросом, как пройти на улицу Васагатан, где находится нужный нам отель. А он, услышав мой диалог с женой, чуть-чуть помедлил, потирая рукой лоб, и высказал скороговоркой по-русски:

— Туда. Прямо. Направо. Спасибо. Пожалуйста.

Впоследствии русские фразы нам выдавали продавщица мороженого на площади Стурторьет в Старом Городе, торговец хот-догами на музейном острове Юргордене, владелец небольшого продовольственного магазинчика на улице Дротнингатан — стокгольмском Арбате. Супруга допытывалась у него, выстраивая немецкую фразу, сколько стоит шоколадка. И он, скривив смешную рожицу, эксклюзивно для нее произнес по-русски:

— Восемнадцать крон, мадам.

Но подлинное умиление у меня вызвала Лейла — дежурный администратор отеля «Терминус», которая занималась нашим размещением. Нужно было заполнить регистрационный бланк. Я мучительно выуживал из памяти английские слова, когда Лейла обнадежила меня:

— Можете заполнить по-русски.

Ее русский язык выше всяких похвал. Оказывается, Лейла училась в Санкт-Петербурге — вот откуда у нее такое чудесное произношение. Так что Лейла была нам подарком судьбы, поскольку на весь отель, где 155 комфортабельных номеров, мы были единственными русскоязычными гостями.

СОЧТЕМСЯ СЛАВОЮ, ВЕДЬ МЫ СВОИ ЛЮДИ

Но лет эдак двадцать тому назад наши соседи по ту сторону Балтийского моря посматривали на нас настороженно. В шведском языке есть даже слово «рюсскрек», что означает «боязнь русских». Этот страх, видимо, был порожден Полтавской битвой 1709 года, где русская армия под началом Петра I навсегда лишила Швецию притязаний на гегемонию в Европе. Бронзовый король Карл XII с высокого постамента вытянутой рукой указывает в сторону Санкт-Петербурга. Сегодня его указующий жест воспринимается как символ несбывшихся амбиций. Последняя точка в многовековом противоборстве России и Швеции была поставлена во время русско-шведской войны 1808 — 1809 годов. Побежденная Швеция утратила Финляндию и вместе с ней остатки былого могущества. Зато ее приобретением стал почти 200-летний нейтралитет, которому эта страна обязана высочайшим уровнем благосостояния народа.

Как отметил известный шведский ученый и писатель Бенгдт Янгфельдт, «за исключением Дании ни одна страна не сыграла в шведской истории столь значительной и роковой роли, как Россия». В нашей истории Швеция тоже сыграла значительную роль. Сейчас на телеканале «Россия» реализуется проект «Имя России». Среди лидирующих претендентов — легендарный варяжский конунг Рюрик, предположительно заложивший в IX веке основы древнерусской государственности. Шведы, возможно, и были теми варягами, от которых «есть пошла земля русская». Вот и выходит, что по большому счету мы со шведами свои люди. Кстати, в Швеции не аплодируют идее украинских самостийников установить под Полтавой в связи с 300-летием Полтавской битвы рядышком с бронзовым Петром I памятники шведскому королю Карлу XII и его союзнику украинскому гетману Мазепе. В Швеции считают это сугубо личным делом украинских властей и инвестировать этот проект не собираются.

И еще одно мое наблюдение. 9 августа по многолюдной Вэстерлонггатан, пролегающей через весь Старый Город, шагал юноша со взором горящим и с плакатом на груди в поддержку Грузии против агрессии России. Молодой человек привлекал внимание публики не плакатом, а драными джинсами на заднице.

РУССКАЯ ПЕСНЯ ЛАСКАЕТ

ШВЕДСКИЙ СЛУХ

Сижу я, значит, в уютном маленьком кафе. Дождь пережидаю, цыпленка кушаю, кофе пью. И вдруг вижу Лиану Гаврилову — мою коллегу, рыбинскую журналистку.

— Привет, Лиана!

— Привет, Саша!

Мы буднично поприветствовали друг друга так, как случается при мимолетной встрече в родном городе. Поздоровались и тотчас уставились друг на друга круглыми от удивления глазами. До нас одновременно дошло, что мы встретились не в Рыбинске, а в Стокгольме, да еще в лабиринте запутанных улочек Старого Города. Вот это встреча!

Оказывается, Лиана в Стокгольме шлифует свое журналистское мастерство, опыта набирается у шведских коллег. Ну до чего мир тесен.

И еще об одной встрече хочу упомянуть. Мы гуляли по вечернему Стокгольму, любуясь фейерверком по случаю символической даты 08.08.08. Народ на набережной, глядя на феерию огня, бурно выражал эмоции, особенно когда в небе вспыхнули три восьмерки. Едва ликование стихло, до моего слуха донеслась песня. Она слышалась со стороны риксдага — шведского парламента, расположенного на острове Хельгеандсхольмен. Остров и риксдаг пронзает навылет улочка Риксгатан. По ней мы перешли мост и ступили под своды величественного здания, отталкиваясь от которых усиленно звучала, бередя душу, песня:

Ой, рябина кудрявая —

Белые цветы,

Ой, рябина-рябинушка,

Что взгрустнула ты?

Мы познакомились с певуньей и ее аккомпаниатором. Ирина и Владимир приехали из Белоруссии. Она школьный учитель пения. Позавидовать можно ученикам, у которых учительница обладает голосом оперной примадонны. Будучи в Швеции в отпуске, супруги совместили приятное с полезным. И музыкальным талантом блеснули, и денежек подзаработали.

Мы с ними потолковали о том о сем. Сфотографировались на память. На прощание Володя развел меха баяна и заиграл «Калинку». Под задорную русскую песню ноги сами в пляс пустились по стокгольмской мостовой.

ПоделитесьShare on VKShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someonePrint this page