Из песни слов не выкинешь

Да простят меня коллеги, но один мой знакомый журналист по фамилии Дубов прослыл большим перестраховщиком. Даже совсем безобидную информацию из трех-четырех предложений, прежде чем отдать в печать, он всегда вычитывает по телефону тем, от кого ее получил.

Как потомственный лесник, окончивший лесотехнический техникум, Дубов больше всего любит писать о трудовых буднях лесокомбинатов, проблемах лесного хозяйства и нелегкой работе лесничих. Но даже эти всегда благодушные материалы он все равно согласовывает с лесным начальством. А главным лесным начальником у нас в области считается Николай Николаевич Колун. Его заместителем — Нина Марковна Пила. Но больше других старается проявить свою бдительность начальник лесной пресс-службы Евгений Борисович Топор. Одним словом, вся эта троица всегда с большим удовольствием вычитывает и согласовывает присылаемые Дубовым тексты. Но при каждом удобном случае обязательно норовит ввернуть в них хоть какую-нибудь правку, словно если они оставят текст нетронутым, то их сразу же всех поувольняют. И вот однажды, откомандировав Дубова за материалом о заготовке елок к новогоднему празднику, мы решили разыграть его бдительных интервьюеров и сразу же по возвращении Дубова в редакцию отправили им для согласования текст с интригующим названием «Лесная трагедия». «В лесу родилась елочка, в лесу она росла, зимой и летом стройная, зеленая была…» И так далее, и тому подобное, сами знаете. Были в ней и такие строки, ведь из песни слов не выкинешь: «Везет лошадка дровенки, а в дровнях мужичок, срубил он нашу елочку под самый корешок». Послали — и забыли. Но к концу дня от лесного руководства поступил срочный факс. И вот его дословное содержание: Уважаемый товарищ Дубов! 1. Мы категорически против названия статьи «Лесная трагедия». Читатели и так устали от заполонившего газетные страницы криминала, смакования подробностей совершенных преступлений и прочего негатива. Придумайте к материалу другое название и обязательно согласуйте с нами новый вариант. 2. Стоит ли вообще уточнять, что главная героиня родилась в лесу и в лесу она росла? Ведь в лесу у нее наверняка есть родные и близкие. Поэтому в первой строке категорически просим убрать слова «в лесу». 3. Из этических соображений подлинное имя героини тоже необходимо изменить. Пусть это будет береза, а еще лучше — растение не нашей климатической полосы, скажем, пальма или мандарин. Мужика (во избежание лишней грубости лучше написать — мужчину), который прибыл в лес на собственных дровенках, будет надежнее обозначить буквой М. 4. Что касается описаний личной жизни и интимных подробностей типа «зимой и летом стройная, зеленая была», то это для газетной статьи тоже совсем ни к чему. 5. В последнем абзаце налицо явная картина насилия: «Срубил он нашу елочку!» Да еще с уточняющими деталями и подробностями — «под самый корешок»! В свете проводимой в стране контртеррористической операции подобного рода описание можно расценить как разжигание межнациональной розни. Зачем ранить неокрепшие души подрастающего поколения, которое тоже читает газету, со ссылкой на то, что елочка «наша»? Следовательно, мужик (мужчина), получается, «не наш», а лицо кавказской национальности. Но ведь еще никто не доказал, что срубил елочку именно он.

ПоделитесьShare on VKShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someonePrint this page